Алексей Михайлович (1649 год). Глава 2. О Государевой чести и как Его Государское здоровье оберегать.

1. Будет кто каким умышлением уч­нет мыслите на Государское здоровье , злое дело, и про то его злое умышление кто  из­вестит, и по тому извету про то его злое умышление сыщется до пряма, что он на Царское Величество злое дело мыслил, и делать хотел, и такова по сыску казнити смертию.
2. Также будет кто при державе Цар­ского Величества, хотя Московским госу­дарством завладеть и Государем быть, и для того своего злова умышления начнет рать сбирать, или кто Царского Величества с недруги учнет дружитися, и советными грамотами ссылаться, и помочь им всячески чинити, чтобы тем Государевым недругам, по его ссылке, Московским государством завладеть, или какое дурно учинить, и про то на него кто известит, и по тому извету сы­щется про тое его измену допряма, и такова изменника по тому же казнити смертию.
3. А будет кто Царского Величества недругу город сдаст изменой, или кто Цар­ского Величества в городы примет из иных государств зарубежных людей для измены же, а сыщется про то
допряма, и таких изменников казнити смертию же.
4. А будет кто умышлением и изменой город зажжет, или дворы, и в то время, или после того зажигальщик изиман бу­дет, и сыщется про то его воровство допряма, и его самого сжечь без всякого милосердия.
5. А поместья и вотчины и животы изменничьи взята на Государя.
6. А жены будет и дети таких измен­ников про тое их измену ведали, и их по тому же казнити смертию.
7. А будет которая жена про измену мужа своего, или дети про измену же отца своего не ведали, и сыщется про то допряма, что они тое измены не ведали, и их за то не казнити, и никакого наказания им не чи­ните а на прожиток из вотчин и из поместей им, что Государь пожалует.
8. А будет после которого изменника оста­нутся дети, а жили те его дети до измены
его от него в разделе, а не с ним вме­сте, и про измену его те его дети не ведали, и животы у них и вотчины были свои особые, и у тех его детей животов их и вотчин не отимати.
9. А будет кто изменит, а после его в Московском государстве останутся отец, или мати, или братья родные, или неродные, или дядья, или иной кто его роду, а жил он с ними вместе, и животы и вотчины у них были вопче: и про такова изменника сыскивати всякими сыски накрепко, отец и мати и род его про тое его измену ведали ли. Да будет сыщется допряма, что они про измену того изменника ведали, и их казнити смертию же, и вотчины и поместья их и животы взята на Государя.
10. А будет про них сыщется допряма, что они про измену того изменника не ведали, и их смертию не казнити, и поместья и вотчины и животов у них не отимати.
11. А будет которой изменник был в котором государстве, выедет в Москов­ское государство, и Государю пожалует его, велит ему вину его отдати, и ему поместья дослуживатися вновь, а в вотчинах его Государь волен, а прежних его поместий ему не отдавать
12. А будет кто на кого учнет извещати великое Государево дело, а свидетелей на тот свой извет никого не поставит, и ни чим не уличит, и сыскати про такое Государево великое дело будет нечим, и про такое великое дело указ учинити, по рассмотрению, как Государь укажет.
13. А будет учнут извещати про Государское здоровье, или какое изменное дело чьи люди на тех, у кого они служат, или крестьяне, за кем они живут во крестьянах, а в том де де ни чем их не уличат, и тому их извету не верити. И учиня им жестокое наказание, бив кнутом не щадно, отдати тем, чьи они люди и крестьяне. А оприч тех великих дел ни в каких делех таким изветчикам не верити.
14. А которые всяких чинов люди учнут за собой сказывати Государево дело или слово, а после того они же учнут го­ворит, что за ними Государева дела или слова нет, а сказывали они за собой Го­сударево дело или слово, избывая от кого побои, или пьяным обычаем, и их за то бити кнутом, и бив кнутом, отдати то­му, чей он человек.
15. А будет кто изменника догнав на дороге убьет, или поймав приведет к Государю, и того изменника казнить смертью, а тому, кто его приведет или убьет, дати Государево жалованье из его животов, что Государь укажет.
16. А кто на кого учнет извещати Го­сударево великое дело, или измену, а того, на кого он то дело извещает в то время в лицах не будет, и того, на кого тот извет будет, отыскати, и поставить с изветчиком с очей на очи, и против из­вету, про Государево дело и про измену сыскивати всякими сыски накрепко, и по сыску указ учинить, како о том писано выше сего.
17. А будет кто на кого доводил Госу­дарево великое дело, или измену, а не до­вел, и сыщется про то допряма, что он такое дело затеял на кого напрасно, и то­му изветчику тоже учинити, чего бы довелся тот, на кого он доводил.
18. А кто Московского государства вся­ких чинов люди сведают, или услышат на Царское Величество в каких людях скоп и заговор, или иной какой злой умысел, и им при то извещати Государю Царю и Великому Князю Алексей Михай­ловичу всея Руссии или Его Государевым
Боярам и ближним людям, или в городах Воеводам и приказным людям.
19. А будет кто сведав, или услыша на Царское Величество в каких людях скоп и заговор, или иной какой злой умысл, а Государю и Его Государевым Боярам и ближним людям, и в городах Воеводам и приказным людям, про то не известит, а Государю про то будет ве­домо, что он про такое дело ведал, а не известил, и сыщется про то допряма, и его за то казнити смертию без всякой пощады.
20. Также самовольством, скопом и за­говором к Царскому Величеству, и на Его Государевых Бояр и Окольничих и на Думных и на ближних людей, и в городах и в полках на Воевод, и на при­казных людей, и ни на кого никому не при­ходи, и никого не грабити и не побивати.
21. А кто учнет к Царскому Величе­ству, или на Его Государевых Бояр и Окольничих и Думных и ближних лю­дей, ив городах и в полках на Воевод, и на приказных людей, или на кого ни буди приходити скопом и заговором, и учнут кого грабити, или побивати, и тех людей, кто так учинит, за то по тому же казнити смертию без всякие пощады.
22. А будет из которого города, или из полков Воеводы и приказные люди от­пишут к Государю на кого на служилых, или иных чинов на каких людей, что они приходили к ним скопом и заговором, и хотели их у бити, а те лю­ди, на кого они отпишут, учнут бити челом Государю на Воевод и на при­казных людей о сыску, что они скопом и заговором к ним не прихаживали, а приходили к ним немногие люди для че­лобитья, и по тому челобитью про них в городах сыскивати всем городом, а в полках всеми ратными людьми. Да будет сыщется про них допряма, что они в го­родах и в полках к Воеводам прихо­дили для челобитья, а не для воровства, и их по сыску смертию не казнити. А Воево­дам и приказным людям, которые на них отпишут к Государю ложно, зато чините жестокое наказание, что Государь укажет.

ENG:

Alexis (1649). Chapter 2. On sovereign credit and how to protect the health of his Gosudarskoe.

A. Will those who think in how willfulness uchnet Gosudarskoe on health, evil deed, and about his evil willfulness who is known, and by the way izvetu of his evil willfulness syschetsya up straight, that he is an evil deed Majesty thought, and wanted to do, and is inquest on the death kazniti.
2. There will also be those who in power Imperial Majesty, although the Moscow State capture and the Emperor to be, and for his willfulness will zlova army gathers, or anyone with royal Majesty's enemies uchnet druzhitisya and letters refer to advisers and help them in every way repairs to those sovereign's enemies In his exile, Moscow State possession, or what is wrong to inflict, and about who is known to him, and by the way izvetu syschetsya of Toe dopryama his treason, and such a traitor to the same kazniti death.
3. And who will be Imperial Majesty will hand over the city foe treason, or who are in the city of Imperial Majesty will accept from other foreign countries for the betrayal of the same people, but about the fact syschetsya
dopryama, and the death of traitors kazniti same.
4. And who will deliberate and betrayal light a city or neighborhood, and at that time, or after zazhigalschik iziman will be, and syschetsya about his theft dopryama, and burn him without mercy.
5. A manor and estates, and their bellies izmennichi taken to the Emperor.
6. A wife and children would be such traitors to the Toe of their treachery were in charge, and at the same kazniti death.
7. A wife who is about the betrayal of her husband or children about the betrayal of his father, also did not know, and syschetsya dopryama about what they did not know Toe treason, and for not kazniti, and any punishment they will not repair the well to live on ancestral lands of the and from the estate to them that the Emperor perhaps.
8. And will be followed by a traitor to remain children, and those of his children lived to the betrayal
of him in his section, and not with him, and about the betrayal of those he did not know his children, and their bellies and their estates were special, and those his children's stomachs, and their estates are not otimati.
9. And who will change, and after his stay in Muscovy father or mother, or brothers, relatives, or non-native, or uncles, or another who is his family, and he lived with them, and their bellies and their estates were vopche: and of all kinds is a traitor syskivati ​​investigation firmly, father and mother and of his betrayal of his Toe were in charge there. Let there be syschetsya dopryama what about the betrayal they were in charge of a traitor, and death kazniti same, and their estates and manor houses and stomachs taken to the Emperor.
10. A will of their syschetsya dopryama they about the betrayal of the traitor did not know, and their death is not kazniti, and estates, and estates and their bellies are not otimati.
11. A will is a traitor to that country, will leave for Moscow state and the sovereign will welcome him, tells him to blame his otdati, and his estate dosluzhivatisya again, but in the estates of his Majesty is free, and his former estates not to give him a
12. And will any man uchnet izveschati a great deal of Czar and his witnesses to the izvet no supply and no denote not convict, and syskati of a Sovereign's a great thing to be nechim, and about a great deal uchiniti decree, to consider how the Emperor indicate.
13. And will uchnut izveschati Gosudarskoe of health, or how to change it to those whose people who they serve, or farmers, for whom they are living in the peasants, but in the de deux or what they do not ulichat, and so they do not believe izvetu. And carried them to severe punishment, b and c are not schadno whip, otdati those whose they are people and peasants. A OPRICH those great affairs of any public deleh izvetchikam not believe so.
14. And that all ranks of people uchnut skazyvati a business or call the Sovereign, and after that they also uchnut said that for them the Sovereign of the case or the word no, but they were told of the case for a Sovereign or a word from anyone izbyvaya beatings, drunk, or custom, and for Beaty whip, and b and c whip otdati fact he is a man whose.
15. A traitor who will be caught up on the road kill, or catching the lead to the Emperor, and the execution of a traitor's death, but to the person who will or will kill the Sovereign Dachi salary from his belly, that will tell the Emperor.
16. And any man uchnet izveschati Sovereign a great thing, or treason, and that on whomsoever it shall notify the matter at that time the people will not, and what, to whom he izvet will otyskati, and put a izvetchikom with eyes on the eyes, against izvetu, Sovereign of the case and all sorts of treachery syskivati ​​investigation firmly, and the inquest decree inflict, kako that this is written above.
17. And who will lead up to the Sovereign whom a great deal, or treason, but not finished, and syschetsya dopryama about that, he started this thing on anyone in vain, and so, too, izvetchiku uchiniti, whatever happened to the one on whom he'd bring.
18. And who of all ranks of the Moscow State Swedana people, or hear on the Majesty in what people Osprey and conspiracy, or that any malicious intent, and then when they izveschati Sovereign Tsar and Grand Duke Alexei Mikhailovich of all His Majesty's Rousseau or
the boyars and the people near, or in the cities of the governor and clerks of the people.
19. And who will Swedan, or hear on the Majesty in what people Osprey and conspiracy, or that some evil intent, and the Emperor and His Majesty's boyars and fellow humans, and in the cities of the governor and the clerks to people about what is not known, but the Emperor about the fact knows is that he was in charge of this thing, and not informed, and syschetsya dopryama about that, and for kazniti death without mercy.
20. Also, arbitrariness, and the crowd conspiracy to Imperial Majesty, and His sovereign's boyars and the duma and Okolnichy and neighbors of people in cities and in the shelves on the Governor and the clerks of people, and anyone else no one come, and no one grabiti and pobivati.
21. Who uchnet to Imperial Majesty, and His sovereign and Boyar duma Okolnichy and neighbors and people, and in cities and in the shelves on the Governor and the clerks of people, or for whom no wake prihoditi crowd and conspiracy, and who uchnut grabiti or pobivati and those people who do have made, for the same kazniti death without mercy.
22. A will of which the city or of the regiments of Governors and clerks people unsubscribed to the Sovereign to whom on the service class, or other officials on what people what they came to them en masse, and conspiracy, and would like to have Biti, and those people on whom they unsubscribed, uchnut Beaty petitioned the Sovereign to the Governor and the clerks of the people of the inquest that they were all together and plot them not prihazhivali, and came to them a few people to petition, and to petition the cities about them in the syskivati ​​throughout the city, and the shelves of all inverse of people. Let there be syschetsya dopryama about them that they are in town and shelves to the magistrates came to petition, and not for stealing, and the inquest on the death is not kazniti. And the magistrates and clerks of people who have unsubscribed them falsely to the Emperor, but the darn cruel punishment, that the Emperor will show.